My recipes, translation of some songs, some thoughts and bits of observations..

Busy with studies

Image

My dear readers,

Hope you all have been keeping well 🙂 Been quite a while since I have posted anything…

Just wish to let you know that I have been very occupied with my masters thesis work. In about a couple more months I shall be done and then shall be back to writing

Will reply to all your translation requests, queries and also add new translations – including the elusive one for ‘Boitha Maaro Re’ 🙂 Got many, many topics on my mind to write about. All in due time. So don’t worry, sid’s blog shall be active again very soon!

Take care,

Aapunalok xokoluloike morom thakil

Sid

Hmmm mmmm hmmm…

In my dreams today,
In my waking hours today,
(I can feel) Your touch…

In my dreams today,
In my waking hours today,
(I can feel) Your touch…

In the air today,
In every breath today,
(I can feel) Your touch…

It’s your touch,
(Even in) The evening sky,
(And in) This glittering moonlight,
That plays hide and seek,
Along the edges of these clouds…

In the air today,
In every breath today,
(I can feel) Your touch…

Amidst the shining stars,
(I can feel) Your gentle,
(Yet) Deeply moving touch…

I am humming,
A beautiful note,

Shattering the still,
Of this sleepless night…

My playful mind,
Goes flying away,

My playful mind,
Goes flying away,

Seeking the (soothing) touch,
Of the words,
Of your mellifluous voice…

In my dreams today,
In my waking hours today,
(I can feel) Your touch…

Just your touch…

Counting the moments,
Of this lonely night,
Just seems so endless…

Oh how this heart aches!
In it’s fervent desire,
To see you beside me…

An incomprehensible clamour,
That growls and rages,
In the depths of my mind,

Shatters the fortress,
Of pride,
And flows as tears…

The darkness of the mind recedes,
As the birds sing and herald the dawn,

(And) The morning melodies,
Usher new feelings,
Into the heart…

In my dreams today,
In my waking hours today,
In the air today,
(I can feel) Your touch…

Hmmm mmmm hmmm…

Xopunot aji,
Dithokot aji,
Tumarei porox…

Xopunot aji,
Dithokot aji,
Tumarei porox…

Botaahot aji,
Uxaahot aji,
Tumarei porox…

Tumarei porox,
Xondhiyaar akaxot,
Daworor arey,
Lukabhaaku khela,
Jilmil jonaak…

Xopunot aji,
Dithokot aji,
Tumarei porox…

Tirbir tora,
Jaakor majot,
Tumar kumol,
Nibir porox…

Dhuniya xuur eti,
Ujaagori raati…

Gungunaai asu,
Nirobota bhaangi…

Dhemali mon,
Uri gusi jaai…

Dhemali mon,
Uri gusi jaai…

Bisaari tumar,
Xuriya bhaaxar,
Konthor porox…

Xopunot aji,
Dithokot aji,
Tumarei porox…

Tumarei porox…

Nixongotaar,
Raatir,
Pol goni xex nohoi…

Kaaxot tumak,
Puwaar babey,
Aakul hridoy…

Obuj kulahol,
Gujori gumori,
Monotey roi…

Obhimanor,
Praasir bhaangi,
Oshru hoi boi…

Monor endhaar atori jaai,
Pokhir matot ratipuwaai…

Hiyatey aaney,
Puwaarey raagey,
No onubhob…

Xopunot aji,
Dithokot aji,
Botaahot aji,
Tumaar porox…

Jonaakey bisaarey ki?
Phaguni botaahey,
Xo(n)woraai ki?
Tumakey tumakey…
Tumakey tumakey…
Tumakey tumakey…
Tumakey tumakey…
Jonaakey bisaarey ki?…

Dukmukaali puwa,
Kulir binoni…
Bedonaai ahi,
Dusoku tiyaai…
Bedonaai ahi,
Dusoku tiyaai…
Daworey xaagorey,
Xopun mor,
Botaahey niley,
Uruwaai!
Jonaakey bisaarey ki?…

Jonaakorey raati,
Tirbir toraaey…
Kinu maaya xaaney?
Dusoku juri…
Kinu maaya xaaney?
Dusoku juri…
Mon mor,
Uri jaai,
Duroniley…
Apun gao(n)wor,
Poduliley…

Phaguni botaahey,
Xo(n)woraai ki?
Tumakey tumakey..
Tumakey tumakey..

Jonaakey bisaarey ki?
Jonaakey bisaarey ki?…

…Phagunorey posuwa baa, o…
…Na na ne re na na na…

Mon mur,
Uri gusi jaai…

Ki janu,
Paiyu heruwaai?

Mon mur,
Uri gusi jaai…

Ki janu,
Paiyu heruwaai?

Phagunorey uronia baa…
O aaloxuwaa kohu(n)warey saa(n)…

Polaaxor ronga ronga phuley,
Kaaney kaaney ji kotha nokoley…

Jaaki maari ura pokhi jaakey,
Aakaxor andharey jonakey,

Kolijaar betha dhaali,
Kobo paribo ne baru?
Kobo paribo ne xei kotha?…

Aji kiyo,
Baarey baarey,
Money je mur bisarey?

Aaso(n)olorey,
Baa juronia…

Aji jen,
Udaaxi xondhiyaa…

O phagunorey bauli baa,
Loi jaa muk loi jaa…

Phagunorey uronia baa…
O aaloxuwaa kohu(n)warey saa(n)…

Mon mur,
Uri gusi jaai…

Ki janu,
Paiyu heruwaai?

Mon mur,
Uri gusi jaai…

Ki janu,
Paiyu heruwaai?

Phagunorey uronia baa…
O aaloxuwaa kohu(n)warey saa(n)…

Phagunorey uronia baa…
O aaloxuwaa kohu(n)warey saa(n)…

Phagunorey uronia baa…
Monot je kimaan hepaah…

YADA YADA HI DHARMASYA
GLANIRBHAVATI BHARATA
ABHYUTTANAM ADHARMASYA
TWADAATMANAAM SRUJAMYAHAM
[O Bharata, whenever there is decline of righteousness and rise of evil, I manifest Myself]
PARITRANAYA SADHOONAAM
VINASHAYACHA DUSHKRITAAM
DHARMA SAMSTHAPANARTHAYA
SAMBHAVAAMI YUGE YUGE
[For the protection of the righteous, for the destruction of wicked, and for the establishment of Dharma, I am born in every age]

Paribaa ne purabo tumi,
Boga sador, ukaa kopal?
Paribaa ne purabo tumi,
Bhonga hiya, udong kola?
Paribaa ne purabo tumi?
Paribaa ne?
Paribaa ne? Kuwa!
Dibo soku-ulu musi,
Jodi paara jibon diya…
Dibo xaanti xukh aani,
Paara jodi haa(n)hi diya…
Paribaa ne?

Kon tumi, tumi ki bisora?
Niraporaadh xixur kuwa kiyo pora,
Kuwa naa?…
Kuwa naa?…
Dekhi xuni,
Aaji soku kiyo mudaa?
Nyaay dibo kune duhaat kiyo bondhaa?
Roja-montri khel maatho!
Tez nohoi karu xopun,
Toka poisa he maatho,
Aami nohoi karo aapon…

Aa aa aa…
Aaa aaa aaa aaa aaa aaa…

Paribaa ne purabo tumi,
Boga sador, ukaa kopal?
Paribaa ne purabo tumi,
Bhonga hiya, udong kola?
Paribaa ne purabo tumi?
Paribaa ne?
Paribaa ne? Kuwa!
Dibo soku-ulu musi,
Jodi paara jibon diya…
Dibo xaanti xukh aani,
Paara jodi haa(n)hi diya…
Paribaa ne?

A gust of wind blew along my way,
And spoke to me of the things
I’d never thought of…

Weeping (piteously),
A flower told me
Of what had been playing on my mind…

How this love has,
(Now) Become a storm
That searches for me…

A gust of wind blew along my way,
And spoke to me of the things
I’d never thought of…

Weeping (piteously),
A flower told me
Of what had been playing on my mind…

Holding your hand,
In mine…

(I think of) All those roads we crossed…

Footsteps that we’d left behind,

Remain there even to this day…

Where lay the warmth,
Of (the memories of) many cosy evenings,
(And) A blood red flower that i’d given you…

Why did you return,
Those petals stained with blood?

Those moments that existed,
In the warmth of your heart…

And yet I feel,
That you’re not too far away…

That you shall (lovingly) cradle in your hands,
These hopes that are withering away…

At your gentle touch shall dance,
The melody of my long lost rainbow of hopes…

A gust of wind blew along my way,
And told me,
That you always would be mine…

Those moonlit nights,
Still lie in every fold of the heart…