My recipes, translation of some songs, some thoughts and bits of observations..

A gust of wind blew along my way,
And spoke to me of the things
I’d never thought of…

Weeping (piteously),
A flower told me
Of what had been playing on my mind…

How this love has,
(Now) Become a storm
That searches for me…

A gust of wind blew along my way,
And spoke to me of the things
I’d never thought of…

Weeping (piteously),
A flower told me
Of what had been playing on my mind…

Holding your hand,
In mine…

(I think of) All those roads we crossed…

Footsteps that we’d left behind,

Remain there even to this day…

Where lay the warmth,
Of (the memories of) many cosy evenings,
(And) A blood red flower that i’d given you…

Why did you return,
Those petals stained with blood?

Those moments that existed,
In the warmth of your heart…

And yet I feel,
That you’re not too far away…

That you shall (lovingly) cradle in your hands,
These hopes that are withering away…

At your gentle touch shall dance,
The melody of my long lost rainbow of hopes…

A gust of wind blew along my way,
And told me,
That you always would be mine…

Those moonlit nights,
Still lie in every fold of the heart…

Advertisements

Comments on: "Angaraag Mahanta’s – “Ejaak Botaahe Koley” – English translation" (1)

  1. awesome..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: